Снощи напразно чаках, така и не пуснаха втората тройка двойни серии на Медиасет инфинити. Измаменото камилче Мислех, че като свърши първата по Канал 5, но уви...
Намерих превод на руски във VK от вчера, май Злати не ни го е носила. Прегледах го набързо, но после ще си го чета пак на спокойствие.
"Виола, как море-2" Серия 3 Часть 1
🕟 0 мин 40
В: Спасибо, было так мило с Вашей стороны сделать тест ДНК
А: Это самое малое, Виола. Я тоже хочу узнать правду.
Ф: Сколько уже прошло?
Врач: Итак. Тест на отцовство по ДНК дона Андреа показал родство с одним из вас двоих. И это инспектор Демир.
В: То есть Пьетро Мартино …
Ф: Мой отец.
А: Полагаю, что у тебя есть вопросы ко мне насчет моего брата. Если хочешь, сегодня вечером после мессы приходи и поговорим немного?
В: О чем ты думаешь?
Ф: Родители Пьетро Мартино погибли в такой же автокатастрофе, в какую попала моя мать.
В: Дон Андрея мне говорил, что он хотел отомстить.
Ф: Точно. И если за обоими инцидентами стоит один и от же человек, тогда если я обнаружу, что он был связан с Пьетро Мартино, я смогу найти виновного.
В: Если ты обнаружишь, что это был тот, кто связан с твоим отцом, тогда ты узнаешь, кто это сделал. Что ты чувствуешь по этому поводу?
Ф: Я хочу покончить с этим делом, Виола. Меня только это интересует. Ты сама как?
В: Я думала, что Пьетро Мартино - мой отец, а оказалось, что он твой. И теперь у тебя два отца, а у меня ни одного.
Ф: Ну теперь, когда ты знаешь, что это не он, можешь начать искать его снова.
В: Мне пора на работу. Не хочу опаздывать, пока.
🕢 3 мин 04
Т: Добрый день! Прошу прощения за беспокойство.
Ф: Тебе бы неплохо извиниться за вот это. Штаны на резинке. Ты серьезно?
Т: Я так от холода защищаюсь. А то проскользнет ночью через лодыжки. Хотите свежевыжатый апельсиновый сок?
Ф: Нет, я кофе выпью.
Т: Нет, кофе не годится. Я его выкинул.
Ф: Что?
Т: Свежевыжатый апельсиновый сок гораздо лучше для здоровья. Камила мне его каждое утро выжимает.
Ф: Я тебе не Камила.
Т: Ну пожалуйста, я не знаю, как его выжимать.
🕧 6 мин 23
Т: Инспектор, извините конечно, но Вы водите как сумасшедший! Вы никогда не слышали басню про зайца и черепаху? Тише едешь - дальше будешь.
Ф: В следующий раз пешком пойдешь.
Т: Да нам всем пешком ходить надо. Нужно по десять, двадцать тысяч шагов в день делать, я это всегда Камиле говорю. Хочешь пойти в супермаркет? Иди пешком. Хочешь на прогулку? Иди пешком.
Ф: Вот это повезло ей.
Т: В конце концов, на прогулку надо пешком ходить.
🕟 12 мин 34
Ф: Да, Виола. Та старая фотография твоей матери. На которой «жук» и хранилище апельсинов. Она привела тебя в поместье Раньеро, так ведь?
В: Да. Но хранилище снесли. Почему ты меня об этом спрашиваешь?
Ф: Семья Мартино занималась выращиванием апельсинов. А что если это хранилище принадлежало им? Возможно, Санмартано что-то знают и были знакомы с Пьетро.
В: Может быть. Но я тогда еще не знала имени моего отца. Ну то есть… твоего отца…
Ф: Поедешь со мной? В конце концов, ты их знаешь. Поможешь мне с неофициальными вопросами.
В: Ладно.
Ф: Спасибо. Если хочешь, я потом помогу тебе с поисками твоего отца.
В: Спасибо. Увидимся тогда. Попозже, да? Пока.
🕧 16 мин 48
В: Алло, Маттео?
М: Привет, Виола! Слушай, ты не против, если я заеду к тебе на минутку в редакцию?
В: Нет, конечно.
М: Отлично, потому что я уже здесь.
В: Здесь? Где?
М: Здесь.
В: Что случилось?
М: Ничего. Меня пригласили на ужин с коллегами по работе, это очень скучное мероприятие. Но я не могу не пойти и нужно кого-то позвать с собой. Скажем, новая встреча на завтра? Но если ты не хочешь, я не обижусь, хорошо?
В: Нет, я с удовольствием составлю тебе компанию.
М: Супер! Отлично. Тогда завтра в пол восьмого, ну и продолжая тему скучного ужина, там будет вечерний дресс-код.
В: У меня где-то было одно платье…Правда, оно немного открытое, ну я что-нибудь сверху накину, да?
М: Ты будешь прекрасно выглядеть, как всегда. Ну что, тогда до завтра?
В: До завтра. Пока.
М: Пока.
Ф: Что тут делал прокурор?
В: Ничего. Пригласил меня поужинать.
Ф: А!
В: В чем дело?
Ф: Ну тогда терраса в моем распоряжении
В: В твоем и Тури.
Ф: Конечно.
В: Кстати, у Тури проблемы какие-то. Ты уверен, что хочешь, чтобы он жил у тебя.
Ф: А что? Тури - мой друг.
В: Да, но у тебя же терпения не хватит.
Ф: Слушай, если я захочу, то могу быть очень терпеливым. И ты сама это увидишь. Может, пойдем уже?
🕢 18 мин 56
С: Семья Мартино владела этим производством.
Ф: Вы с ними были знакомы?
С: Нет. Мы купили это место спустя годы после их смерти. Но слухи ходили и тогда. Об этой трагедии.
Ф: Их сын Пьетро Мартино, Вы о нем что-то знали до этого момента?
С: К сожалению, ничего.
Ф: Но может быть, Вы подскажете, кто мог знать. Кто-то из работников, например.
С: Никто не приходит мне на ум. Прошу прощения, но у меня встреча.
В: Конечно.
С: Виола, было очень приятно.
В: Мне тоже.
С: Раньеро все еще думает о тебе. Я не должен был говорить это, но думаю, что он так и не смирился с вашим расставанием.
Ф: Какая жалость. Спасибо за Ваше время. Виола..
В: Ты же не думаешь, что он нам все сказал, так ведь?
Ф: Не думаю. Если я хочу найти Пьетро Мартино, то нужно начинать с разговора с ним. Под прикрытием прокурора я бы мог провести официальное расследование, но он не знает, что я до сих пор занимаюсь делом своей матери.
В: Я могу поговорить с Маттео, мы же с ним друзья? Да?
Ф: Хорошо.
В: Хорошо? Ты сказал, хорошо? То есть ты не только хочешь дело раскрыть, но и узнать, кем был твой отец? И ты не против того, чтобы я поговорила с Маттео?
Ф: Я всего лишь хочу узнать, кто причинил вред моей матери, я уже говорил тебе.
В: Ладно, я пойду. Меня Тамара ждёт снаружи.
🕟 21 мин 57
М: Хорошо. Только давайте побыстрее раскроем это дело, а то у меня итак есть, о чем подумать еще.
Т: Конечно.
Ф: Могу себе представить.
М: Что именно?
Ф: Работа, встречи. Ужины
М: И у Вас неплохо получается.
Т: Я пойду, мне тут кое-что нужно по работе….там…
М: Слушайте, я бы хотел быть честным, давайте говорить открыто. Вас как-то напрягают мои особые отношения с Виолой? Между вами что-то есть?
Ф: Нет. Мы с Виолой только…соседи по квартире.
М: Хорошо, так даже лучше. Хорошего дня!
🕢 27 мин 36
А (СМС): Я в церкви, приходи, когда сможешь.
Ф: Воспроизведите все передвижения Адама за последние дни, мне нужно идти.
Т: Да, но не опаздывайте, хорошо? Сегодня ужинаем в восемь. Вот увидите, как у Вас пищеварение заработает.
Ф: Терпение, только терпение…
Т: В восемь!
Ф: Мне бы хотелось узнать что-то про твоих родителей. Ты знаешь, они были знакомы с Санмартано? Они говорят, что нет, что купили наше производство много лет спустя. Но я сомневаюсь.
А: Я уже был в семинарии в тот период, но могу покопаться в ящиках на чердаке. Все равно остались какие-то документы от родителей и Пьетро.
Ф: Что он был за человек?
А: У него были свои недостатки. Он был упрямый, вспыльчивый, но всегда шел по зову своего сердца. Как к добру, так и не к добру. Я плохо тебя знаю, но ты мне его напоминаешь
Ф: Я не тот, кто идет за своим сердцем.
А: Очень жаль. Пьетро всегда считал, что жизнь не имеет смысла, если ты боишься следовать своим желаниям.
Ф: Это Виола. Попозже отвечу.
А: Невероятная женщина, правда? Несколько месяцев назад, когда она искала моего брата, я попытался отвести ее, не хотел, чтобы она почувствовала разочарование, но Виола умеет на все реагировать без страха. Она очень отважная.
🕧 30 мин 37
Ф: Я виделся с доном Андреа сегодня. Он рассказал мне о Пьетро.
В: И что он сказал?
Ф: Что он всегда следовал за своим сердцем. Что имел смелость следовать своим желаниям.
В: Извини. Алло! Привет, Маттео. Да, хорошо.
М: Привет!
В: Добрый вечер!
М: У меня для тебя кое-что есть.
В: Спасибо
М: Открой.
В: Ты мне что-то был должен?
М: Думаю, он хорошо подойдет к твоему платью.
В: Какая красота! Не надо было…
М: Завтра вечером мы ужинаем с семьей моего коллеги, пятеро детей и свекровь.
В: Ладно, тогда ты мне был должен. Очень красивый!
Т: Да, они целуются.
Ф: Спасибо, Тури. А то я не заметил.
Т: Так я поэтому и говорю.
В: И расцветка! Отличный выбор!
М: Спасибо, спасибо.
Т: Я Вам сейчас все объясню. Итак, я их повесил здесь, чтобы не помялись, иначе бесполезно их носить, как видите. Я тут мебель переставил, ну потому что тогда я сажусь сюда и телевизор на отражается у меня в глазах, иначе они заболят. Ну как? А это, конечно же, на полу должно быть.
Ф: Ты и в отеле можешь его посмотреть, Тури.
Т: Посмотрим матч Палермо? Видите, я проверил, ничего интересного этим вечером.
Ф: Я очень терпелив.
Т: Камила всегда так же реагирует. Инспектор, это не я тв программу составлял, если что! И выбросил!
🕟34 мин 27
В: Доброе утро! Я только хотела сказать, что не смогла поговорить с Маттео о твоих подозрениях насчет Санмартано.
Ф: Видимо, ты была очень занята.
В: В каком смысле?
М: Он тебе что-то подарил? Какую-то вещь? Нет?
В: А! Да. Она действительно мне была нужна. Было очень мило. Извини. Алло! Привет, Маттео! Значит, кроме мамы еще и бабушка будет? Конечно же, я готова. Не переживай. Увидимся. Пока. Извини, меня отвлекли. В любом случае, я могу поговорить с ним сегодня об этом вечером да ужином, хорошо?
Ф: Нет. Мне твоя помощь на нужна. И уж тем более от Маттео.
В: Ну как хочешь. Ты такой приятный этим утром.
Т: Прокурор ведет Виолу на ужин к себе домой после поцелуя.
Ф: Тури, заткнись. Я пошел в душ.
Т: А, кстати. Я выключил водонагреватель. Душ надо принимать холодным. Такую мускулатуру, как у Вас, нужно держать в тонусе. В тонусе. Извините.
Ф: Что я сделал не так?
🕟 47 мин 00
А (смс): Нашел в ящиках поздравительную открытку моему отцу от компаньона. В ней написано: «С днем рождения, сеньор Мартино». И подпись: Санмартано.
Т: Ну понятно. Вы бешамель добавили. Это же смерть для тех, кто не переносит лактозу.
Ф: Я к ним не отношусь.
Т: Камила то же самое говорила. Я ей вообще запретил есть продукты с лактозой. И все поменялось. Пищеварение, знаете, как улучшилось! Почему бы нам салата не поесть? Или что-то свежее?
Ф: Так, хватит. Я пытался быть терпеливым, но ты невыносим. Камила правильно сделала, что выставила тебя из дома. Не хочешь выйти куда-нибудь? Не хочешь есть? А вот она, может, хочет! Ты хочешь быть душным занудой, а вот она, может, не хочет. Вместо того чтобы решать за нее, попробуй понять, что ей нужно на самом деле.
Т: Думаю, Вы правы. Извините, если я был таким невыносимым.
Ф: Ты лучше у Камилы проси прощения. Сегодня вечером ты ночуешь в отеле. Терпение закончилось.
🕧 49 мин 00
В: Я не знала, что Вы здесь!
Л: Кое-какие бумаги подписывал. И послушал твою новую историю в подкасте. Мне она показалась очень личной.
В: Так и есть.
Л: Отец, о котором ты говорила - твой?
В: Да. Я приехала в Палермо, чтобы найти его, но не смогла. И теперь надо бы начать все заново. И все мне об этом говорят, я их понимаю, ведь это вопрос жизни. Когда я Вас увидела в этом кресле, то испытала настоящий шок. Не только потому что это было неожиданно, а потому что я когда-то так же могу закончить.
Л: Почему?
В: У меня неврологическое расстройство, наследственное и плохо изученное. И непонятно, как оно будет развиваться. Я знаю, в этом возрасте немного страшно. Но я научилась с этим жить. И принимать то, что жизнь мне дает. И найти своего отца, если это возможно, или может быть еще хуже…
Л: Ты уверена, что не можешь ничего о нем узнать? Как он?
В: Внутри я чувствую, что с ним все хорошо. Что он счастлив и живет своей жизнью. И мне нравится жить этой надеждой. И никто не может сказать мне, что это неправильно.
Л: Виола (видит: умиротворенность)
🕟 50 мин 47
М: Извини, что вытащил тебя на этот ужасный ужин.
В: Нет. На самом деле, было приятно.
М: Приятно? Кричащие дети, любопытная до всего бабушка, завистливая супруга.
В: Хорошо. Было ужасно. Но я готова снова составить тебе компанию.
М: Да?
В: А для чего еще нужны друзья? Спокойной ночи.
М: Спокойной ночи.
В: Добрый вечер.
Ф: И? Как семья? Понравилась?
В: Очень. Мне даже предложили выйти замуж за их сына. Почти-почти!
Ф: Так, ну это уже слишком. Хорошо. Ты права. Я нетерпеливый. Я вон Тури выгнал. И не буду делать вид, как будто ничего не происходит. Виола, ты Маттео почти не знаешь. Вчера ты его поцеловала, сегодня он тебя с семьей познакомил, завтра замуж за него выйдешь.
В: Так, во-первых, это была семья не Маттео, а его коллеги. И сыну, за которого я должна выйти замуж, 12 лет. И о каком вообще поцелуе идет речь? Не поняла.
Ф: О том самом, вчера вечером, у дома, в машине, который был так тебе нужен.
В: Мне нужен был палантин. Потому что мое платье слишком открытое для ужина с коллегами, на который меня позвал Маттео как свою знакомую.
Ф: Он тебя не как знакомую позвал, поверь мне.
В; По крайне мере, он это сделал без страха получить отказ. Потому что в жизни нужно иметь смелость следовать своим желаниям до самого конца.
Ф: Мой отец то же самое говорил. Верно. Я ищу его не только, чтобы закрыть дело. Я хочу познакомиться с ним. Понять, что он за человек. Понять, кем был бы я, если бы он был в моей жизни.